先日誕生日を迎えました。
FBやメールで沢山のメッセージをもらってとても嬉しかったです。
同じ村に住む友人は、わざわざ日本語に翻訳したメッセージを送ってくれたのですが、これが内容が面白い。
その1 (可愛い娘さんが3人もいる現役エステティシャンのママより)
素晴らしい誕生日と永遠に young があったことを望む
その2 (最近この村を去った面倒見の良い先輩ママより)
I hope your Birthday is 美しい and 日当たりの良い
just like you xx
その3 (同じく8月生まれの近所の友人より)
Happy Birthday
PS. All great people were born in August!
おかしな日本語もあるけど、大体の意味とうか、相手の想いは解る!!
翻訳って、難しい作業なんだな~と感じました。
シンプルな「Happy Birthday」ももちろん嬉しかったけど、センスの良い笑えるメッセージを読んで、とても楽しい気持ちになりました。
話のセンスが良い人や会話上手な人って、憧れます♪
前年の自分に負けないように、しっかり勉強して、沢山学んで、成長するぞ~
誕生日に見たラトビア、リガの町並み
コメント
SECRET: 0
PASS:
お誕生日でしたのね。
おめでとうございます!
1番の方のメッセージ、特に面白いですね(*^o^*)
SECRET: 0
PASS:
ポルトガル語でおめでとう、です☆
益々ステキで輝くしろくまちゃんに、たくさんのパワーをいただきたいです!!
いつもありがとう~^^
SECRET: 0
PASS:
>まるさん
Спасибо!!(ロシア語でありがとう)
ブログいつも欠かさず読んでますよ~コメントを書きかけたままいつも放置して忘れてますが、共感したり、私が同じ立場だったらどうするかな~と一緒に悩んだりしてます。
日本で会える日を夢見てます♪
SECRET: 0
PASS:
>ひつじこさん
ありがとうございます!
フォーエバーヤングは全ての女子の願いですよね!イギリス人のママなのですが、面白い美容ネタが沢山あるので、またブログに登場してもらいます。
SECRET: 0
PASS:
おめでとうございます!
たくさんのすてきで楽しいメッセージ頂けて良かったですね。素晴らしい人たちに囲まれていて、羨ましいです☆
これからもお幸せそうな海外生活、参考にさせていただきます(^-^)