昨日、長女が学校から持って帰ったきた工作。
これは何でしょうか?
私は最初何か解らず、ミスターニャに「これはハロウィンのモンスター?」と聞いてしまいました。
ミスターニャは「オニ モンスター」と言っていました。
正解は、桃太郎に出てくる鬼です。
今週は世界の童話につてい学んでいる子供達。
日本の有名な童話として、先生に桃太郎を紹介しました。
英語版の桃太郎の絵本が家にあったので、それを学校に提供したところ、授業で桃太郎について学び、みんなでオニを作ったそうです。
先生や子供たちは「ジャイアントピーチ」という単語に反応していたそうです。
パパが「英語できびだんごくださいってなんていうの?」と聞くとちゃんと長女は「カナイハブ キィビダングォ?」と答えていました。きび団子、英語にしてもきび団子なんですね。笑
鬼つながりで、先生に節分についても伝えてみようと思います。